Syjyt jyry sahynczyna kyrancznyn Litwada 1710 jylda - Pieśń żałobna upamiętniająca zarazę na Litwie w 1710 roku

Szełomo uwłu Aharonnun

szelomo@karaimi.org
(Polska)

Anna Sulimowicz


(Polska)

Abstrakt

Tohuzuncu kiuniuńdia Jaz-ajnyn, Burunhu orucz – Awuz jabar kiuniuńdia tiefilladan son biutiuń Dżymat ystyryładyr baszłyhynda eski zieriat’liarniń Trochta, zieriati katyna bijik diń üwriatkianliarimiźniń. Diń jesisi kiorkliu awaz była czozadyr

Dziewiątego dnia miesiąca Jaz-aj, w dniu Burunhu Orucz („Awuz jabar”) po modlitwie cała gmina zbiera się w Trokach na Starym Cmentarzu przy grobach naszych wielkich nauczycieli, a duchowny pięknym głosem intonuje pieśń


Słowa kluczowe:

Pieśni paraliturgiczne, Zemerłer, Pieśni Żałobne

Pobierz


Opublikowane
2012-09-30

Cited By / Share

uwłu Aharonnun, S., & Sulimowicz, A. (2012). Syjyt jyry sahynczyna kyrancznyn Litwada 1710 jylda - Pieśń żałobna upamiętniająca zarazę na Litwie w 1710 roku. Awazymyz. Pismo Historyczno-społeczno-Kulturalne Karaimów, (3 (36), 26–27. https://doi.org/10.33229/az.607

Autorzy

Szełomo uwłu Aharonnun 
szelomo@karaimi.org
Polska

Autorzy

Anna Sulimowicz 

Polska

Statystyki

Abstract views: 79
PDF downloads: 25